Пока длился бой, Виктория наблюдала за ним не отрывая глаз и не отвлекалась ни на секунду. Даже когда все болели за галльскую женщину, она поддерживала Каллисто, чем, конечно, привлекала к себе внимание. Несколько раз воительница даже поймала на себе взгляд императора, но сейчас не испытала от этого особого удовольствия, потому что тот факт, что на арене была её возлюбленная, вытеснил собой всё остальное.
- Давай же, давай! - не сдержала свои эмоции воительница, когда Каллисто пришлось особенно трудно.
Неизвестно, услышала ли её светловолосая воительница, но именно после выкрика Вики дела у неё пошли на лад, и, вскоре, кельтская противница была полностью повержена и убита.
Когда Каллисто ушла с арены, толпа издала разочарованный возглас. Виктория растерялась. И как мне теперь увидеть её? Как же быть? Девушка стала пробираться к краю амфитеатра, чтобы поговорить хотя бы с воинами, охранявшими императора, чтобы испросить дозволения поговорить с гладиатором Каллисто. Наконец, она увидела человека, по внешности и одежде которого девушка поняла, что он скорее всего занимает какое-то начальственное положение при Цезаре. Подойдя к нему, наёмница проговорила:
- Простите... я... я могу поговорить с императором?
Обернувшись, начальник охраны высокомерно и надменно усмехнулся:
- Набор в женский легион уже закончен. Приходи через пару лет, когда освободятся места.
- Я не по этому вопросу. Я хотела бы поговорить с одним из гладиаторов. С женщиной, которая только что была на арене.
Начальник охраны пожевал губами и, некоторое время о чём-то сосредоточенно думал, потом ушёл, велев Виктории ждать.
***
Император и Помпей сидели в ложе Колизея рядом, в ожидании, пока арену готовят для следующего боя. Помпей усмехнулся, меланхолично потягивая вино из своего кубка:
- Похоже это твой промах, Гай Юлий.
- С чего ты взял?
- С того, что твоя греческая дикарка не нравится народу. Её обучили драться, а как же манеры? Не все же такие сообразительные, как Зена.
Император плотно сжал зубы, будто скривился от зубной боли. Помпей был прав - Каллисто может всё испортить своей почти варварской дикостью и необузданностью, не дав зрителям то, чего они хотят - красоты и зрелищности боя. Но признать правоту соправителя и, одновременно, конкурента он не мог. Цезарь судорожно искал достойный ответ Помпею, когда к нему подошёл начальник охраны и, сделав характерный знак преданности Риму, сказал:
- Мой император, там женщина-воин, она просит позволение поговорить с этой новой воительницей. Каллисто.
Начальник охраны показал рукой на Викторию, которая ждала там же, где ей велели. Цезарь посмотрел в ту же сторону, потом кивнул:
- Да, я заметил, что она болела за неё во время боя. Пусть сперва подойдёт ко мне.
Начальник охраны вновь приложил кулак к груди и, поклонившись, пошёл прочь.
***
Когда Виктории сказали, что вначале с ней хочет говорить император, она так разволновалась, что даже дыхание сбилось. Девушка шла за начальником охраны на негнущихся ногах. Никогда ещё ей не доводилось беседовать с царскими особами, кроме Тесея, конечно, но с ним было как-то иначе, а тут император самого великого Рима! Вечного Города! Подойдя к императорской ложе, девушка поклонилась.
- Как твоё имя? - спросил Цезарь, глядя на неё сверху вниз.
- Виктория.
- Откуда ты?
- Я гречанка.
- Ты воин греческой армии?
- Нет. Я.... путешествую.
- Наёмница?
Наступила небольшая неловкая пауза. Сказать "да"? А не решит ли он тогда, что я послана в Рим, чтобы убить его?
- В некотором роде да.
- Мне сказали, ты хочешь видеть Каллисто. Для чего?
- Она моя подруга, - девушка опустила глаза и на губах её появилась печальная улыбка, - мы очень долго не виделись и, я хочу попросить у вас дозволения поговорить хотя бы десять минут с ней.
Император задумался. Конечно он не поверил Виктории и в голове его сразу возникло несколько вариантов того, для чего гречанке понадобилась его новая воительница арены, но пока он держал их при себе. Он решил, что если что, то он не выпустит Викторию живой из Рима, а пока это даже хорошо, что к Каллисто пришла соотечественница, из этого можно извлечь пользу.
- Хорошо, - кивнул наконец Цезарь, - ты увидишь её. У вас будет полчаса. Заодно ты передашь ей мои слова.
- Конечно передам, - с готовностью сказала девушка.
- Ты скажешь ей, что на арене она должна вести себя как подобает гладиатору Рима, а не как дикой варварке. В противном случае мне придётся казнить её. Ты поняла?
- Да, - кивнула невольно побледневшая воительница.
- Термий проводит тебя.
К помещению, где сдержались гладиаторы вёл туннель, проходивший прямо от самого Колизея. Потом туннель расширялся, превращаясь в более широкий каменный коридор, по сторонам которого были двери помещений, напоминающих тюремные камеры. Через небольшие окошки в дверях ничего нельзя было разглядеть, но по количеству голосов Виктория понимала, что в каких-то комнатах людей больше, в каких-то меньше. Каллисто содержали в дальней комнате. Там было тихо. Прежде, чем впустить к ней Викторию, воин, провожавший её, забрал у неё меч, кинжал и даже кисет с травами и дорожную сумку.
- Проходи.
Он отпер дверь и впустил девушку внутрь.
Был день, потому из небольшого окна комнаты лился яркий солнечный луч, освещавший полутёмное помещение. Вики разглядела кровать, стол, на котором стояли кружка и глиняная миска, грубо сколоченный табурет, да бадью с холодной водой в углу. Ещё одна бадья была пустой. Видно это было отхожее место. Также на столе стоял подсвечник с тремя толстыми белыми свечами, которые давали не очень много свела, видно так казалось из-за яркого солнца. Сама Каллисто находилась чуть в тени, сидя на жёсткой кровати, застланной одеялом из грубой шерсти.
- Здравствуй, Каллисто, - проговорила Виктория, делая несколько неуверенных шагов внутрь помещения.